Translation from English language, translation into English language
Our translation agency accommodates professional translation services translating texts from/into English language in many fields such as: oil & gas (petroleum) industry, food processing industry, measurement technology, software, medicine, business, finance, ecology, advertisement (promotion), law (jurisprudence), management and marketing, sophisticated technical documentation, etc. (translation of common use texts; translation of correspondence; translation of commercial and economic texts; translation of educational texts – scientific articles and publications, reports, reviews, annotations; translation of legal texts – contracts, agreements, minutes, protocols, incorporation documents (articles of incorporation/association), court decisions and papers; translation of technical documentation – user manuals, maintenance manuals, operating manuals for equipment and devices, specifications (technical data); translation of advertisement (promotion/image) texts – advertising leaflets, brochures, web (internet) sites and pages; translation of publicistic and artistic genre).
At our translation agency translations from English and translations into English language are made by experienced and professional English translators, who are specialists in their field of specialization.
We make translations from English and into English language for corporate entities (firms, companies, corporations, etc., including state institutions and bodies), as well as for private clients. Our translation services include all types of written and verbal translation (interpretation) from English language and into English language.
We make written translations of all types of documentation, including technical, legal (law), medical documents from English and into English, as well as translation of software and computer games from/into English language.
Verbal English translation (interpretation) (translation of business meetings, negotiations, phone calls, translation and description of audio-video records) is performed by Ukrainian and Russian translators (interpreters) of English, as well as by English native speakers, depending on requirements of a customer.
Notarized translations from English and into English language. We make notarized translations of all types of commercial and private documents, which are able to be notarized in accordance with current legislation.
English translators of our translation agency are translators with good experience and superior qualification, graduates from the leading Ukrainian and Russian higher educational establishments (including military interpreters), as well as native English speakers, who have shown themselves as reliable partners and experienced specialists.
Besides Russian-English and English-Russian translations, you can also order Ukrainian-English and English-Ukrainian translation, as well as translation from English language into German, Spanish, French and other European and Eastern languages including languages of CIS countries and vice versa.
Our translation agency – it’s translation department of the law firm. Therefore we do understand value of all and any information, which was received from a client, and inadmissibility of disclosure of the same to any third parties. That’s why we do our work in the manner, which ensures complete confidentiality and non-disclosure of the information in work.
We continuously make efforts not only to ensure the high quality of translations from English and into English language, but also to offer to our clients not only the standard quality of translation but also good in comparison with other translation bureaus price for translations from English language and into English language. Due to this, working with our translation agency our clients get timely and high-quality translations at price lower then our competitors offer. Price of specified translation depends on its complicity, formatting and urgency.
If you reside in other city of Ukraine or abroad - it’s not a problem for a good cooperation. Texts for translation can be submitted personally, by mail, by a courier service, by fax or via e-mail.
Total speakers: First language: 309 – 380 million; Second language: 199 – 600 million; Overall: ≈ 1.8 billion.
Language family: Indo-European, Germanic, West Germanic, Anglo–Frisian, Anglic, English.
Writing system: Latin (English variant).
Official status Official language in: 53 countries.
English is a West Germanic language originating in England, and the first language for most people in Australia, Canada, the Commonwealth Caribbean, Ireland, New Zealand, the United Kingdom and the United States of America (also commonly known as the Anglosphere). It is used extensively as a second language and as an official language throughout the world, especially in Commonwealth countries and in many international organisations.
Modern English is sometimes described as the global lingua franca. English is the dominant international language in communications, science, business, aviation, entertainment, radio and diplomacy. The influence of the British Empire is the primary reason for the initial spread of the language far beyond the British Isles. Following World War II, the growing economic and cultural influence of the United States has significantly accelerated the adoption of English.
A working knowledge of English is required in certain fields, professions, and occupations. As a result over a billion people speak English at least at a basic level (see English language learning and teaching). English is one of six official languages of the United Nations.
History of the English language
English is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian dialects brought to Britain by Germanic settlers and Roman auxiliary troops from various parts of what is now northwest Germany and the Northern Netherlands. Initially, Old English was a diverse group of dialects, reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon Kingdoms of England. One of these dialects, Late West Saxon, eventually came to dominate. The original Old English language was then influenced by two waves of invasion. The first was by language speakers of the Scandinavian branch of the Germanic family; they conquered and colonized parts of Britain in the 8th and 9th centuries. The second was the Normans in the 11th century, who spoke Old French and ultimately developed an English variety of this called Anglo-Norman. These two invasions caused English to become "mixed" to some degree (though it was never a truly mixed language in the strict linguistic sense of the word; mixed languages arise from the cohabitation of speakers of different languages, who develop a hybrid tongue for basic communication).
Cohabitation with the Scandinavians resulted in a significant grammatical simplification and lexical enrichment of the Anglo-Frisian core of English; the later Norman occupation led to the grafting onto that Germanic core of a more elaborate layer of words from the Romance branch of the European languages. This Norman influence entered English largely through the courts and government. Thus, English developed into a "borrowing" language of great flexibility and with a huge vocabulary.
Proto-English
The Germanic tribes who gave rise to the English language (the Angles, Saxons, Frisians, Jutes and perhaps even the Franks), traded with and fought with the Latin-speaking Roman Empire in the process of the Germanic invasion of Europe from the East. Many Latin words for common objects therefore entered the vocabulary of these Germanic people even before any of these tribes reached Britain; examples include camp, cheese, cook, fork, inch, kettle, kitchen, linen, mile, mill, mint (coin), noon, pillow, pin, pound, punt (boat), street, and wall. The Romans also gave English words which they had themselves borrowed from other languages: anchor, butter, chest, devil, dish, sack and wine.
According to the Anglo-Saxon Chronicle, around the year 449, Vortigern, King of the Britons, invited the "Angle kin" (Angles led by Hengest and Horsa) to help him in conflicts with the Picts. In return, the Angles were granted lands in the southeast of England. Further aid was sought and in response "came men of Ald Seaxum of Anglum of Iotum" (Saxons, Angles and Jutes). The Chronicle talks of a subsequent influx of settlers who eventually established seven kingdoms, known as the heptarchy. Modern scholarship considers most of this story to be legendary and politically motivated and the identification of the tribes with the Angles, Saxons and Jutes is no longer accepted as an accurate description (Myres, 1986, p. 46ff), especially since the Anglo-Saxon language is more similar to the Frisian languages than any single one of the others.
Old English
The invaders' Germanic language displaced the indigenous Brythonic languages of what became England. The Celtic languages remained in Scotland, Wales and Cornwall. The dialects spoken by the Anglo-Saxons formed what is now called Old English. Later, it was strongly influenced by the North Germanic language Norse, spoken by the Vikings who invaded and settled mainly in the northeast of England. The new and the earlier settlers spoke languages from different branches of the Germanic family; many of their lexical roots were the same or similar, although their grammars were more distinct, including the prefix, suffix and inflection patterns for many of their words. The Germanic language of these Old English speaking inhabitants of Britain was influenced by contact with Norse invaders, which might have been responsible for some of the morphological simplification of Old English, including loss of grammatical gender and explicitly marked case (with the notable exception of the pronouns). The most famous surviving work from the Old English period is a fragment of the epic poem "Beowulf", by an unknown poet, though substantially modified, likely by one or more Christian clerics long after its composition.
The period when England was ruled by Anglo-Saxon kings, with the assistance of Anglo-Saxon clergy, was a period when the Old English language was alive and growing. Since it was used for legal, political, religious and other intellectual purposes, Old English coined new words from native Anglo-Saxon roots, rather than "borrowing" foreign words. (This point is made in a standard text, The History of the English Language, by Baugh.)
The introduction of Christianity added another wave of Latin and some Greek words.
The Old English period formally ended with the Norman conquest, when the language was influenced, to an even greater extent, by the Norman French-speaking Normans.
The use of Anglo-Saxon to describe a merging of Anglian and Saxon languages and cultures is a relatively modern development. According to Lois Fundis, (Stumpers-L, Fri, 14 Dec 2001) "The first citation for the second definition of 'Anglo-Saxon', referring to early English language or a certain dialect thereof, comes during the reign of Elizabeth I, from a historian named Camden, who seems to be the person most responsible for the term becoming well-known in modern times."
Middle English
For about 300 years following the Norman Conquest in 1066, the Norman kings and their high nobility spoke only a variety of French called Anglo-Norman. English continued to be the language of the common people. Various contemporary sources suggest that within fifty years of the invasion most of the Normans outside the royal court had switched to English, with French remaining the prestige language of government and law largely out of social inertia. For example, Orderic Vitalis, a historian born in 1075 and the son of a Norman knight, said that he learned French only as a second language. A tendency for French-derived words to have more formal connotations has continued to the present day; most modern English speakers would consider a "cordial reception" (from French) to be more formal than a "hearty welcome" (Germanic). Another homely example is that of the names for meats, such as beef and pork from French boeuf and porc. The animals from which the meats come are called by Anglo Saxon words, such as cow and pig. This might be because Anglo-Saxon peasants raised the animals; Norman-French lords ate the meat.
While the Anglo-Saxon Chronicle continued until 1154, most other literature from this period was in Old French or Latin. A large number of Norman words were taken into Old English, with many doubling for Old English words (examples include, ox/beef, sheep/mutton and so on). The Norman influence reinforced the continued changes in the language over the following centuries, producing what is now referred to as Middle English. Among the changes was an increase in the use of a unique aspect of English grammar, the "continuous" tenses, with the suffix "-ing". English spelling was also influenced by French in this period, with the /θ/ and /ð/ sounds being spelled th rather than with the Old English letters þ (thorn) and ð (eth), which did not exist in French. The most famous writer from the Middle English period is Geoffrey Chaucer and of his works, The Canterbury Tales is the best known.
English literature started to reappear ca 1200, when a changing political climate and the decline in Anglo-Norman made it more respectable. By the end of that century, even the royal court had switched to English. Anglo-Norman remained in use in limited circles somewhat longer, but it had ceased to be a living language.
Early Modern English
Modern English is often dated from the Great Vowel Shift, which took place mainly during the 15th century. English was further transformed by the spread of a standardised London-based dialect in government and administration and by the standardising effect of printing. By the time of William Shakespeare (mid-late 16th century) the language had become clearly recognizable as Modern English.
English has continuously adopted foreign words, especially from Latin and Greek, since the Renaissance. (In the 17th century, Latin words were often used with the original inflections, but these eventually disappeared.) As there are many words from different languages and English spelling is variable, the risk of mispronunciation is high, but remnants of the older forms remain in a few regional dialects, most notably in the West Country.
In 1755 Samuel Johnson published the first significant English dictionary, his Dictionary of the English Language.
Classification and related languages
The English language belongs to the western sub-branch of the Germanic branch of the Indo-European family of languages.
The question as to which is the nearest living relative of English is a matter of discussion. Apart from such English-lexified creole languages such as Tok Pisin, Scots (spoken primarily in Scotland and parts of Northern Ireland) is not a Gaelic language, but is part of the English family of languages: both Scots and modern English are descended from Old English, also known as Anglo-Saxon. It is Scots' indefinite status as a language or a dialect of English which complicates definitely calling it the closest language to English. The closest relatives to English after Scots are the Frisian languages, which are spoken in the Northern Netherlands and Northwest Germany. Other less closely related living West Germanic languages include German, Low Saxon, Dutch, and Afrikaans. The North Germanic languages of Scandinavia are less closely related to English than the West Germanic languages.
Many French words are also intelligible to an English speaker (though pronunciations are often quite different) because English absorbed a large vocabulary from Norman and French, via Anglo-Norman after the Norman Conquest and directly from French in subsequent centuries. As a result, a large portion of English vocabulary is derived from French, with some minor spelling differences (word endings, use of old French spellings, etc.), as well as occasional divergences in meaning, in so-called "faux amis", or false friends.
Geographical distribution
Over 309 million people speak English as their first language, as of 2005. English today is probably the third largest language by number of native speakers, after Mandarin Chinese and Spanish. However, when combining native and non-native speakers it is probably the most commonly spoken language in the world, though possibly second to a combination of the Chinese Languages, depending on whether or not distinctions in the latter are classified as "languages" or "dialects." Estimates that include second language speakers vary greatly from 470 million to over a billion depending on how literacy or mastery is defined. There are some who claim that non-native speakers now outnumber native speakers by a ratio of 3 to 1.
The countries with the highest populations of native English speakers are, in descending order: United States (215 million), United Kingdom (58 million), Canada (17.7 million), Australia (15 million), Ireland (3.8 million), South Africa (3.7 million), and New Zealand (3.0-3.7 million). Countries such as Jamaica and Nigeria also have millions of native speakers of dialect continuums ranging from an English-based creole to a more standard version of English. Of those nations where English is spoken as a second language, India has the most such speakers ('Indian English') and linguistics professor David Crystal claims that, combining native and non-native speakers, India now has more people who speak or understand English than any other country in the world. Following India is the People's Republic of China.
Distribution of native English speakers by country (Crystal 1997) Country Native speakers:
1. United States - 214,809,000 2. United Kingdom - 58,200,000 3. Canada - 17,694,830 4. Australia - 15,013,965 5. Ireland - 4,200,000 6. South Africa - 3,673,203 7. New Zealand - 3,500,000 8. Singapore - 665,087
English is the primary language in Anguilla, Antigua and Barbuda, Australia (Australian English), the Bahamas, Barbados, Bermuda, Belize, the British Indian Ocean Territory, the British Virgin Islands, Canada (Canadian English), the Cayman Islands, Dominica, the Falkland Islands, Gibraltar, Grenada, Guernsey (Guernsey English), Guyana, Ireland (Hiberno-English), Isle of Man (Manx English), Jamaica (Jamaican English), Jersey, Montserrat, Nauru, New Zealand (New Zealand English), Pitcairn Islands, Saint Helena, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, South Georgia and the South Sandwich Islands, Trinidad and Tobago, the Turks and Caicos Islands, the United Kingdom, the U.S. Virgin Islands, and the United States (various forms of American English).
In many other countries, where English is not the most spoken language, it is an official language; these countries include Botswana, Cameroon, Fiji, the Federated States of Micronesia, Ghana, Gambia, India, Kiribati, Lesotho, Liberia, Kenya, Madagascar, Malta, the Marshall Islands, Namibia, Nigeria, Pakistan, Papua New Guinea, the Philippines, Puerto Rico, Rwanda, the Solomon Islands, Samoa, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Uganda, Zambia, and Zimbabwe. It is also one of the 11 official languages that are given equal status in South Africa ("South African English"). English is also an important language in several former colonies or current dependent territories of the United Kingdom and the United States, such as in Hong Kong and Mauritius.
English is not an official language in either the United States or the United Kingdom. Although the United States federal government has no official languages, English has been given official status by 30 of the 50 state governments.
English as a global language
Because English is so widely spoken, it has often been referred to as a "global language", the lingua franca of the modern era. While English is not an official language in most countries, it is currently the language most often taught as a second language around the world. Some linguists believe that it is no longer the exclusive cultural sign of "native English speakers", but is rather a language that is absorbing aspects of cultures worldwide as it continues to grow. It is, by international treaty, the official language for aerial and maritime communications, as well as one of the official languages of the European Union, the United Nations, and most international athletic organisations, including the International Olympic Committee.
English is the language most often studied as a foreign language in the European Union (by 89% of schoolchildren), followed by French (32%), German (18%), and Spanish (8%). In the EU, a large fraction of the population reports being able to converse to some extent in English. Among non-English speaking countries, a large percentage of the population claimed to be able to converse in English in the Netherlands (87%), Sweden (85%), Denmark (83%), Luxembourg (66%), Finland (60%), Slovenia (56%), Austria (53%), Belgium (52%), and Germany (51%). Norway and Iceland also have a large majority of competent English-speakers. In addition, among the younger generations in the aforementioned countries, competence in English approaches 100%.
Books, magazines, and newspapers written in English are available in many countries around the world. English is also the most commonly used language in the sciences. In 1997, the Science Citation Index reported that 95% of its articles were written in English, even though only half of them came from authors in English-speaking countries.
Dialects and regional varieties
The expansion of the British Empire and—since WWII—the primacy of the United States have spread English throughout the globe. Because of that global spread, English has developed a host of English dialects and English-based creole languages and pidgins.
The major varieties of English include, in most cases, several subvarieties, such as Cockney slang within British English; Newfoundland English within Canadian English; and African American Vernacular English ("Ebonics") and Southern American English within American English. English is a pluricentric language, without a central language authority like France's Académie française; and, although no variety is clearly considered the only standard, there are a number of accents considered to be more prestigious, such as Received Pronunciation in Britain.
Scots developed — largely independently — from the same origins, but following the Acts of Union 1707 a process of language attrition began, whereby successive generations adopted more and more features from English causing dialectalisation. Whether it is now a separate language or a dialect of English better described as Scottish English is in dispute. The pronunciation, grammar and lexis of the traditional forms differ, sometimes substantially, from other varieties of English.
Because of the wide use of English as a second language, English speakers have many different accents, which often signal the speaker's native dialect or language. For the more distinctive characteristics of regional accents, see Regional accents of English speakers, and for the more distinctive characteristics of regional dialects, see List of dialects of the English language.
Just as English itself has borrowed words from many different languages over its history, English loanwords now appear in a great many languages around the world, indicative of the technological and cultural influence of its speakers. Several pidgins and creole languages have formed using an English base, such as Jamaican Creole, Nigerian Pidgin, and Tok Pisin. There are many words in English coined to describe forms of particular non-English languages that contain a very high proportion of English words. Franglais, for example, is used to describe French with a very high English word content; it is found on the Channel Islands. Another variant, spoken in the border bilingual regions of Québec in Canada, is called FrEnglish.
Constructed varieties of English
Basic English is simplified for easy international use. It is used by manufacturers and other international businesses to write manuals and communicate. Some English schools in Asia teach it as a practical subset of English for use by beginners.
Special English is a simplified version of English used by the Voice of America. It uses a vocabulary of only 1500 words.
English reform is an attempt to improve collectively upon the English language.
Seaspeak and the related Airspeak and Policespeak, all based on restricted vocabularies, were designed by Edward Johnson in the 1980s to aid international cooperation and communication in specific areas. There is also a tunnelspeak for use in the Channel Tunnel.
English as a lingua franca for Europe and Euro-English are concepts of standardising English for use as a second language in continental Europe.
Manually Coded English — a variety of systems have been developed to represent the English language with hand signals, designed primarily for use in deaf education. These should not be confused with true sign languages such as British Sign Language and American Sign Language used in Anglophone countries, which are independent and not based on English.
E-Prime excludes forms of the verb to be.
Euro-English (also EuroEnglish or Euro-English) terms are English translations of European concepts that are not native to English-speaking countries. Because of the United Kingdom's (and even the Republic of Ireland's) involvement in the European Union, the usage focuses on non-British concepts. This kind of Euro-English was parodied when English was "made" one of the constituent languages of Europanto.
Phonology
Supra-segmental features
Tone groups
English is an intonation language. This means that the pitch of the voice is used syntactically, for example, to convey surprise and irony, or to change a statement into a question.
In English, intonation patterns are on groups of words, which are called tone groups, tone units, intonation groups or sense groups. Tone groups are said on a single breath and, as a consequence, are of limited length, more often being on average five words long or lasting roughly two seconds.
Characteristics of intonation
English is a strongly stressed language, in that certain syllables, both within words and within phrases, get a relative prominence/loudness during pronunciation while the others do not. The former kind of syllables are said to be accentuated/stressed and the latter are unaccentuated/unstressed. All good dictionaries of English mark the accentuated syllable(s) by either placing an apostrophe-like sign either before (as in IPA, Oxford English Dictionary, or Merriam-Webster dictionaries) or after (as in many other dictionaries) the syllable where the stress accent falls. In general, for a two-syllable word in English, it can be broadly said that if it is a noun or an adjective, the first syllable is accentuated; but if it is a verb, the second syllable is accentuated.
Hence in a sentence, each tone group can be subdivided into syllables, which can either be stressed (strong) or unstressed (weak). The stressed syllable is called the nuclear syllable.
Grammar
English grammar has minimal inflection compared with most other Indo-European languages. For example, Modern English, unlike Modern German or Dutch and the Romance languages, lacks grammatical gender and adjectival agreement. Case marking has almost disappeared from the language and mainly survives in pronouns. The patterning of strong (e.g. speak/spoke/spoken) versus weak verbs inherited from its Germanic origins has declined in importance in modern English, and the remnants of inflection (such as plural marking) have become more regular.
At the same time, the language has become more analytic, and has developed features such as modal verbs and word order as rich resources for conveying meaning. Auxiliary verbs mark constructions such as questions, negative polarity, the passive voice and progressive tenses.
Vocabulary
The English vocabulary has changed considerably over the centuries.
Germanic words (generally words of Old English or to a lesser extent Norse origin) which include all the basics such as pronouns (I, my, you, it) and conjunctions (and, or, but) tend to be shorter than the Latinate words of English, and more common in ordinary speech. The longer Latinate words are often regarded as more elegant or educated. However, the excessive or superfluous use of Latinate words is considered at times to be either pretentious (as in the stereotypical policeman's talk of "apprehending the suspect") or an attempt to obfuscate an issue. George Orwell's essay "Politics and the English Language" is critical of this, as well as other perceived abuses of the language.
An English speaker is in many cases able to choose between Germanic and Latinate synonyms: come or arrive; sight or vision; freedom or liberty. In some cases there is a choice between a Germanic derived word (oversee), a Latin derived word (supervise), and a French word derived from the same Latin word (survey). The richness of the language arises from the variety of different meanings and nuances such synonyms harbour, enabling the speaker to express fine variations or shades of thought. Familiarity with the etymology of groups of synonyms can give English speakers greater control over their linguistic register.
An exception to this and a peculiarity perhaps unique to English is that the nouns for meats are commonly different from, and unrelated to, those for the animals from which they are produced, the animal commonly having a Germanic name and the meat having a French-derived one. Examples include: deer and venison; cow and beef; swine/pig and pork, or sheep and mutton. This is assumed to be a result of the aftermath of the Norman invasion, where a French-speaking elite were the consumers of the meat, produced by English-speaking lower classes.
In everyday speech, the majority of words will normally be Germanic. If a speaker wishes to make a forceful point in an argument in a very blunt way, Germanic words will usually be chosen. A majority of Latinate words (or at least a majority of content words) will normally be used in more formal speech and writing, such as a courtroom or an encyclopedia article. However, there are other Latinate words that are used normally in everyday speech and do not sound formal; these are mainly words for concepts that no longer have Germanic words, and are generally assimilated better and in many cases do not appear Latinate. For instance, the words mountain, valley, river, aunt, uncle, move, use, push and stay are all Latinate.
English easily accepts technical terms into common usage and often imports new words and phrases. Examples of this phenomenon include: cookie, Internet and URL (technical terms), as well as genre, über, lingua franca and amigo (imported words/phrases from French, German, modern Latin, and Spanish, respectively). In addition, slang often provides new meanings for old words and phrases. In fact, this fluidity is so pronounced that a distinction often needs to be made between formal forms of English and contemporary usage.
Number of words in English
English has an extraordinarily rich vocabulary and willingness to absorb new words. As the General Explanations at the beginning of the Oxford English Dictionary states:
“The Vocabulary of a widely diffused and highly cultivated living language is not a fixed quantity circumscribed by definite limits... there is absolutely no defining line in any direction: the circle of the English language has a well-defined centre but no discernible circumference.”
The vocabulary of English is undoubtedly vast, but assigning a specific number to its size is more a matter of definition than of calculation. Unlike other languages, there is no Academy to define officially accepted words. Neologisms are coined regularly in medicine, science and technology and other fields, and new slang is constantly developed. Some of these new words enter wide usage; others remain restricted to small circles. Foreign words used in immigrant communities often make their way into wider English usage. Archaic, dialectal, and regional words might or might not be widely considered as "English".
The Oxford English Dictionary, 2nd edition (OED2) includes over 600,000 definitions, following a rather inclusive policy:
“It embraces not only the standard language of literature and conversation, whether current at the moment, or obsolete, or archaic, but also the main technical vocabulary, and a large measure of dialectal usage and slang (Supplement to the OED, 1933).”
The editors of Webster's Third New International Dictionary, Unabridged (475,000 main headwords) in their preface, estimate the number to be much higher. It is estimated that about 25,000 words are added to the language each year.
Word origins
Influences in English vocabulary
One of the consequences of the French influence is that the vocabulary of English is, to a certain extent, divided between those words which are Germanic (mostly Old English) and those which are "Latinate" (Latin-derived, either directly from Norman French or other Romance languages).
Numerous sets of statistics have been proposed to demonstrate the various origins of English vocabulary. None, as yet, are considered definitive by a majority of linguists.
A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973) that estimated the origin of English words as follows:
- Langue d'oïl, including French and Old Norman: 28.3% - Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24% - Other Germanic languages (including words directly inherited from Old English): 25% - Greek: 5.32% - No etymology given: 4.03% - Derived from proper names: 3.28% - All other languages contributed less than 1% (e.g. Arabic-English loanwords)
A survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language of 10,000 words taken from several thousand business letters gave this set of statistics:
- French (langue d'oïl), 41% - "Native" English, 33% - Latin, 15% - Danish, 2% - Dutch, 1% - Other, 10% However, 83% of the 1,000 most-common English words are Anglo-Saxon in origin.
Dutch origins
Words describing the navy, types of ships, and other objects or activities on the water are often from Dutch origin. Yacht (jacht) and cruiser (kruiser) are examples.
French origins
There are many words of French origin in English, such as competition, art, table, publicity, police, role, routine, machine, force, and many others that have been and are being anglicised; they are now pronounced according to English rules of phonology, rather than French. A large portion of English vocabulary is of French or Oïl language origin, most derived from, or transmitted via, the Anglo-Norman spoken by the upper classes in England for several hundred years after the Norman Conquest.
Writing system
English has been written using the Latin alphabet since around the ninth century. (Before that, Old English had been written using the Anglo-Saxon Futhorc.) The spelling system, or orthography, is multilayered, with elements of French, Latin and Greek spelling on top of the native Germanic system; it has grown to vary significantly from the phonology of the language. The spelling of words often diverges considerably from how they are spoken.
Written accents
Unlike most other Germanic languages, English has almost no diacritics, except in foreign loanwords (like the acute accent in café) and in the uncommon use of a diaeresis mark (often in formal writing) to indicate that two vowels are pronounced separately, rather than as one sound (e.g. naïve, Zoë). And in most cases it is acceptable to leave out the marks, especially in digital communications where the QWERTY keyboard lacks any marked letters.
Formal written English
A version of the language almost universally agreed upon by educated English speakers around the world is called formal written English. It takes virtually the same form no matter where in the English-speaking world it is written. In spoken English, by contrast, there are a vast number of differences between dialects, accents, and varieties of slang, colloquial and regional expressions. In spite of this, local variations in the formal written version of the language are quite limited, being restricted largely to the spelling differences between British and American English.
Basic and simplified versions
To make English easier to read, there are some simplified versions of the language. One basic version is named Basic English, a constructed language with a small number of words created by Charles Kay Ogden and described in his book Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar (1930). The language is based on a simplified version of English. Ogden said that it would take seven years to learn English, seven months for Esperanto, and seven weeks for Basic English, comparable with Ido. Thus Basic English is used by companies who need to make complex books for international use, and by language schools that need to give people some knowledge of English in a short time.
Ogden did not put any words into Basic English that could be said with a few other words and he worked to make the words work for speakers of any other language. He put his set of words through a large number of tests and adjustments. He also made the grammar simpler, but tried to keep the grammar normal for English users.
The concept gained its greatest publicity just after the Second World War as a tool for world peace. Although it was not built into a program, similar simplifications were devised for various international uses.
Another version, Simplified English, exists, which is a controlled language originally developed for aerospace industry maintenance manuals. It offers a carefully limited and standardised subset of English. Simplified English has a lexicon of approved words and those words can only be used in certain ways. For example, the word close can be used in the phrase "Close the door" but not "do not go close to the landing gear".
|